martes, agosto 07, 2007

8 1/2

Liliana tagged me

1. No suelo participar en encuestas o juegos de esta índole, no porque no me parezcan dignos (o tal vez un poco así, seamos honestos) sino porque en el fondo, desde muy niña, estoy esperando que al aceptar, saldrán todos los demás de sus escóndites para burlarse de mí.

(I don't tend to participate in surveys or games of this type, not because I think they are beneath me (or maybe a little, let's be honest) but because deep down, ever since I was a child, I have expected that upon accepting, everyone will come pouring out of their hideaways to make fun of me.

2. Estoy aprendiendo a controlar ciertos impulsos obsesivos, pero hay otros que de plano, no puedo domar, como el de buscarme en la piel imperfectos y arrancarme las costras, o palpar hasta el cansancio los moretones de los golpes que me da la vida.

(I am learning to control certain obsessive impulses, but there are others that I simply cannot conquer, like searching my skin for imperfections and ripping off scabs, or poking bruises that life has given me until I can touch them no more.)

3. Me avergüenzo de que lo primero que hago, casi, antes de levantarme de la cama es abrir la computadora.

(I am ashamed that the first thing I do, almost, before getting out of bed is to open up my computer.)

4. Aunque no me crea nadie, en el fondo soy una persona terriblemente tímida.

(Though no one believes me, I am really a terribly shy person.)

5. Confieso que he visto más películas de los libros que he leído este verano (y me causa un extraño sentimiento de culpa)

(I confess that I have seen more movies than books that I have read this summer (and it causes me a strange sense of guilt). )

6. Me enamoro con facilidad y amo intensa y tercamente. Sólo no entiendo eso de la exclusividad, por eso, creo mejor vivir en la soledad.

I fall in love easily, and I love intensely and stubbornly. I just don't understand the idea of exclusivity, and so, I think it better to live in solitude.

7. Detesto hacer ejercicio repetitivo que carecen de sentido aunque me encanta vagar por las calles horas y horas sin ningún propósito más que mirar.

(I detest doing repetitive exercises that lack meaning even though I adore wandering the street for hours and hours with no more purpose than to stare.)

8. Más que un miedo de alturas, me aterran los bordes porque no confío en mí de no tirarme al vacío en un momento dado.

(More than a fear of heights, I am terrified of edges because I don't trust myself not to throw myself over at any given moment.)

8 1/2. Y me apena el todavía no haber visto la película de Fellini.

(And I am embarrassed about not having seen the Fellini film yet.)


Aunque no creo en presionar a nadie,
I tag:
Sole
Yuré
Agustín

3 Comments:

Blogger Solentiname said...

Servida. Yuré, you're up (a Agustín no le digo nada porque no lo conozco)

4:08 p.m.  
Blogger ilana said...

Gracias linda... me sorprendió eso de los pies... ;)

10:47 p.m.  
Blogger Unknown said...

Ilana, gracias por contestar. A mí también me hubiera gustado leer más este verano. Espero que hayas tenido un buen viaje. Te mando muchos saludos!

9:10 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home